Translation of "omaggio al" in English


How to use "omaggio al" in sentences:

Rendete omaggio al Dio di Narayama!
Pay homage to the god ofNarayama!
Signori, rendo omaggio al vostro coraggio patriottico.
Gentlemen, I respect your patriotism and courage.
Sarò in debito con chiunque... mi aiuterà a farne un omaggio al mio defunto marito.
I'll be greatly indebted to anyone... Who helps me make it a fitting memorial to my husband.
Domani, tutta la città renderà omaggio al passaggio di Glabro.
I propose we turn the city out tomorrow... in tribute to Glabrus as he marches through.
Signore e signori, permettetemi, innanzitutto, di rendere un caloroso omaggio... al nostro sfortunato collega, il professor Marchard, che è stato odiosamente rapito da Fantomas.
Ladies and gentlemen... Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas.
Mentre io, in omaggio al suo tragico genio, ne ho già venduti due.
Whereas I, in loving memory of his great tragic genius have already sold two.
Ti andrebbe di vedere cosa porto in omaggio al museo?
Would you care to see the present I am taking to the museum?
Io devo morire in omaggio al suo culto dell'ordine!
So I'm to die to preserve your sense of order.
Vieni a rendere omaggio al vecchio Boris?
Come to pay your respects to old Boris, have you?
Unitevi a me nel rendere omaggio al Commendatore Michael Corleone.
I would like you to join me in honoring Commendatore Michael Corleone.
Inoltre, in questa serata rendiamo omaggio al capo dei nostri nemici un uomo ïonore che è caduto valorosamente...
Also on this night, we pay tribute to the leader of our enemies an honorable man who crossed over bravely fighting for what he believed in.
L'ho visto mentre rendevano omaggio... al loro sacro dio serpente o quello che era.
I saw it when they saluted their holy snake god, or whatever it was.
lo voglio rendere omaggio al tuo corpo.
I want to compliment your body.
Oggi rendiamo omaggio al presidente Zia ul-Haq del Pakistan.
Today we honor President Zia ul-Haq of Pakistan.
Sono venuta a rendere omaggio al prete.
I came to pay my respects.
In omaggio al vostro desiderio, tre serie di gladiatori, estratti a sorte combatteranno fino alla morte.
In tribute to your wish, three sets of gladiators chosen by lot will fight to the death.
Quinn faceva visita regolarmente al muro per rendere omaggio al suo amico caduto in guerra.
Quinn went regularly to the wall to pay tribute to his fallen friend.
Ma ho tentato in omaggio al Natale e quindi:
But I have made the trial in homage to Christmas, and therefore,
Omaggio Al Dogue De Bordeaux, la Razza Perfetta
Puppies For Sale, Neapolitan X Dogue De Bordeaux
Qui dove e' situata la sua tomba, i suoi fedeli fan si sono radunati a frotte per rendere omaggio al leggendario gigione.
Here at his grave site, loyal fans have turned out by the several to pay tribute to the legendary ham.
Tutti rendano omaggio al Dio della Morte.
All hail the God of Death.
So quanto sia pericoloso per tutti voi essere qui, e rendo omaggio al vostro coraggio.
I know how dangerous it is for you all to be here, and I commend you on your courage.
Sono Jacob Barnes, in diretta per AMT News dalla Casa Bianca a St. Louis, dove persone in lutto rendono omaggio al Presidente appena scomparso.
This is Jacob Barnes, reporting live for AMT News from the St. Louis White House, where mourners are being allowed in to pay their respects to the late President.
Un piccolo omaggio al mio BJ preferito di tutti i tempi.
It's a little homage to my favorite BJ of all time.
Gli orecchini a lobo Montblanc Star Signet sono un omaggio al prestigioso emblema Montblanc: un simbolo di eccellenza e di qualità.
Product Details Montblanc Star Signet earstuds are an homage to the prestigious Montblanc star emblem – a symbol of excellence and quality.
Ritirate l'adesivo in omaggio al Garage del Regalo.
Be sure to get your complimentary bumper sticker over at the Gift Garage.
L'opportunita' di rendere omaggio al mio Khan dai miei viaggi lungo la Via della Seta.
The opportunity to pay tribute to my Khan from my journeys... along the Silk Road.
Quando la lama incontra la carne in questo sacro rito, noi rendiamo omaggio al dio del sole: Ra!
Where blade meets flesh in this sacred rite... we pay tribute to the sun god, Ra!
Domani torneremo a casa, e sulla strada per l'areoporto ci fermeremo a porgere omaggio al mausoleo dell'olocausto.
Tomorrow we will go home, and on the way to the airport, we will stop to pay our respects at the Holocaust Memorial.
Sono venuta a rendere omaggio al Nobile Te.
I came to pay my respects to Sir Te.
Sono venuta qui per rendere omaggio al Nobile Te.
I came here to pay my respects to Sir Te.
Con foglie meravigliosamente scolpite in argento, Paloma rende omaggio al ramo d'ulivo, simbolo di pace e abbondanza.
With beautifully sculpted leaves in 18k rose gold, Paloma honours the olive branch, a symbol of peace and abundance.
Nel 2011 la Commissione europea ha introdotto l'anno europeo del volontariato per rendere omaggio al lavoro svolto dai circa 100 milioni di europei che si dedicano a questo tipo di attività.
In 2011, the European Commission launched the European Year of Volunteering to celebrate the efforts of the estimated 100 million Europeans who take part in voluntary activities.
Ho solo pensato di rendere omaggio al Comico.
I just felt I should pay my respects to the Comedian.
Andiamo a rendere omaggio al tuo nonno materno
Let's go pay respects to your maternal grandfather
Rendi omaggio al tuo nonno materno
Pay respects to your maternal grandfather
Signore, signori, il film che vedrete oggi... e' un omaggio al "nessun motivo", il piu' efficace elemento di stile.
Ladies, gentlemen, the film you're about to see today is an homage to the "no reason"-- that most powerful element of style.
Non voglio distribuire yogurt omaggio al centro commerciale per il minimo sindacale.
I don't want to hand out yogurt samples in the mall for minimum wage. Oh, you're right.
Nel 1865 125.000 persone si presentarono per rendere omaggio al feretro del Presidente Abraham Lincoln.
In 1865, 125, 000 people showed up to view the open casket of President Abraham Lincoln.
Voglio inoltre rendere omaggio al mio amico e compagno di lavoro Grant Anderson che ha perso la vita laggiu' al radiofaro per la Terra. E tutti quelli che sono rimasti uccisi o feriti durante la whiteout.
I also want to pay tribute to my friend and workmate Grant Anderson who lost his life out at the Earth beacon and all those who were killed or injured during the whiteout.
Rendiamo omaggio al vostro coraggio e al vostro sacrificio.
We salute your courage and your sacrifice.
Io ad esempio mi sono davvero commosso per l'evocativo medley degli Scale Blazer, omaggio al musical "Starlight Express".
I, for one, was really moved by the Scale Blazers' haunting medley homage to Starlight Express.
In omaggio al nostro stimatissimo patrocinatore, vi proponiamo un incontro irripetibile tra due lottatori straordinari.
In tribute to our highly esteemed patron, we bring you a once in a lifetime bout between two exceptional fighters.
L'acqua che scorre, il vapore che sale rendono omaggio al Sacro Motore.
All water flowing, all heat rising... pays homage to the Sacred Engine.
Nessun pastore o altra creatura mortale venne a rendere omaggio al bambino di Betlemme fino al giorno dell’arrivo di certi sacerdoti provenienti da Ur, che Zaccaria aveva inviato da Gerusalemme.
No shepherds nor any other mortal creatures came to pay homage to the babe of Bethlehem until the day of the arrival of certain priests from Ur, who were sent down from Jerusalem by Zacharias.
Decisi di scrivere un pezzo corale un paio di anni dopo in omaggio al direttore che mi aveva cambiato la vita.
I decided to write a piece for choir a couple of years later as a gift to this conductor who had changed my life.
Fate dunque immagini dei vostri bubboni e immagini dei vostri topi che infestano la terra e datele in omaggio al Dio d'Israele, sperando che sia tolto il peso della sua mano da voi, dal vostro dio e dal vostro paese
Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
2.9761788845062s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?